| Jesús Fernández Blanco | Música: Daniel Melingo | |||
|---|---|---|---|---|
| Muleta de borracho | Krücke eines Betrunkenen | |||
| Tengo una piedra en el zapato y me molesta. Tengo una piedra, no me deja caminar. | Ich habe einen Stein im Schuh, und er stört mich. Ich habe einen Stein, er läßt mich nicht gehen. | |||
| La gente pasa y ni siquiera me saluda. Hasta me empujan y se rien al pasar! | Die Leute gehen vorbei und sie grüßen mich nicht mal. Sie stoßen mich sogar und lachen beim Vorbeigehen! | |||
| Voy por la calle más oscura de este barrio. Voy por la calle sin un alma alrededor. | Ich gehe durch die dunkelste Straße dieses Stadtviertels. Ich gehe durch die Straße ohne eine Seele ringsherum. | |||
| Me estoy cayendo de mi cuerpo temblequeante. Me estoy cayendo sin tener donde caer. | Ich falle hin mit meinem zitternden Körper. Ich falle hin, ohne etwas zu haben, wohin ich falle. | |||
| La vida del que toma es asi, nunca con quien hablar. | Das Leben von dem, der trinkt, ist so, nie jemanden zum Sprechen zu haben. | |||
| Siempre solo, triste, sucio y flaco; sucio y flaco en el zaguán | Immer allein, traurig, schmutzig und dürr; schmutzig und dürr im Flur. | |||
| Andrés
Fragoso Frank Schladitz |
||||